“Fajny”, “zajebisty” czy nawet “chory” – to słowa, których holenderska młodzież używa slangowo na określenie czegoś, co jej się podoba, jest w modzie itd. Jednak ostatnimi czasy do młodzieżowego slangu wszedł nowy, zaskakujący leksem. “Żyd/żydowski” – znaczy teraz wśród holenderskich nastolatków “fajny”, twierdzą językoznawcy badający język młodzieży.
joodSłowo “Żyd” przez długi czas było używane w tzw. “antysemickim” kontekście, jako obelga bądź oznaka niechęci – twierdzi prof. Marc van Oostendorp, lingwista z Uniwersytetu Leiden. Ostatnio jednak “Żyd/żydowski” to coś “pięknego i bardzo przyjemnego” jak twierdzi profesor, a jego słowa przytacza m.in. holenderski portal Pow Ned.
“Prawdopodobnie nadszedł czas na pokolenie-Żyd” twierdzi profesor. Na swoim blogu zauważa między innymi, że młodzież szkolna w holenderskim Leiden często używa holenderskiego słowa “jood” z, jak to określa, “pozytywnym nacechowaniem”, co potwierdza również zwyczaje językowe młodych internautów – zajmująca się slangami strona The Urban Dictionary wymienia “jood” jako odpowiednik angielskiego “cool”. Nie jest to jednak stuprocentowa trafność, ponieważ internauci korzystający z The Urban Dictionary powątpiewają jak dotąd w adekwatność definicji – aż 2/3 komentujących wyraziło wątpliwości co do pozytywnego nacechowania leksemu.
Użycie leksemu “Żyd” jest tym bardziej kontrowersyjne w kontekście klasycznych skojarzeń przezeń niesionych, iż pro-żydowscy kibice Ajaxu Amsterdam w jednej ze swoich przyśpiewek przedstawiają się jako “super-Żydzi”, co jednak nie podoba się tzw. “antyrasistom” – jedna tamtejszych kampanii “antyrasistowskich” – BAN – pozwała klub za dopuszczanie do śpiewania wspomnianej przyśpiewki przez kibiców.
na podstawie: alarabiya.net
źródło:  autonom.pl